Skip to main content

Jiyoung Han's Debut 'Honey in the Wound' Brings Magic to Korean Colonial History

S
Sigrid Nørgaard
· 3 min read
Jiyoung Han's Debut 'Honey in the Wound' Brings Magic to Korean Colonial History

There is a moment in every interview, if the journalist knows how to wait for it, when the writer stops talking about the book and starts talking about the thing beneath the book. In Jiyoung Han's conversation with Electric Literature about her debut novel Honey in the Wound, that moment arrives when she describes the particular difficulty of writing about the Japanese colonial occupation of Korea — not the historical record, which is documented, but the texture of daily life under it, the way ordinary people shaped themselves to survive an impossible circumstance.

Honey in the Wound is an unusual book in its conception. It sits at the intersection of two traditions that are rarely comfortable together: the historical novel, with its obligation to the documented past, and the magical realist narrative, which insists that truth is not only empirical. In Han's novel, the supernatural intrudes not as spectacle but as a kind of emotional logic — the visible form of what trauma does to time and memory. This is not a new approach. Toni Morrison wrote about it in Beloved; Isabel Allende built her reputation on it; closer to Han's own tradition, Han Kang explored it in Human Acts, a novel about the 1980 Gwangju massacre where the dead remain present as witnesses to what the living must carry. What Jiyoung Han is doing with the Japanese occupation is in some ways the same project: insisting that historical violence does not end when the violence ends, that it persists in the body and in the imagination of those who inherit it.

I find myself thinking, when I read about books like this one, about something the Norwegian writer Tove Jansson once described as the weight that comes from knowing you are a small country adjacent to a very large one, and that your history has often been made for you by other people's decisions. Korea's relationship with Japan bears some resemblance to that feeling, though the scale of the violence differs and the comparison should not be pressed too far. But the impulse to reclaim that history through fiction — to insist on the individual life inside the large historical event — seems recognizable across different literary traditions.

Han is a debut novelist, which means Honey in the Wound has the particular quality of first books that succeed: a voice not yet polished into safety, a willingness to take formal risks because no one has yet told the writer that she should not. The interview suggests someone who has thought very seriously about the responsibility of historical fiction — not just what to invent, but what the invention is for.

The Vegetarian arrived in English translation in 2016 and opened a broader conversation about Korean literature that has not since closed. That conversation is still growing. Debuts like this one are part of why.