Elogio da tradução
Published by WMF Martins Fontes
Portuguese
2022
ISBN 9788546904075
eBook
About this book
Barbara Cassin parte do grego antigo, da linguística e da psicanálise para pensar a tradução como prática literária, filosófica e como estratégia política para o acolhimento da diferença. Trabalhando com uma gama ampla de assuntos – dos tratados dos antigos sofistas à situação das mulheres nos campos de refugiados na França – e tendo como inimigo declarado o universal pretensamente absoluto, a tradução aparece como espaço "entre" as línguas e como solução democrática para o problema da alteridade: é só (não) falando a mesma língua que se pode conviver com o outro.
- Language
- Portuguese
Share
You might also like
A (Re)Escrita em Espaço Escolar: A Relação Professor-Saber-Aluno
Agustini, Cármen Lúcia Hernandes, de Araújo, Érica Daniela
Análisis de la conversación
Tusón, Amparo
Versos Lusos Em Crescendo
Porto, Lino
Lenguaje, educación, sujetos y sentido. Cátedra 14
Bombini, Gustavo, Narvaja de Arnoux, Elvira, Skliar, Carlos, Lomas, Carlos, Prada Dussán, Maximiliano, Calderón, Dora Inés, García, Laura Rafaela, Ramírez, Luis Alfonso, Ortiz, María Nancy, Bustamante Zamudio, Guillermo, Vargas Guillén, Germán, Santibáñez, Cristián
Sprechend LEBT der Mensch den Geist
Ziegler-Denjean, Barbara
A Plurilingual Analysis of Four Russian-American Autobiographies
Russo, Michele