Emily Dickinson
By Calvillo Reyes, Juan Carlos
Published by Publicacions de la Universitat de València
Spanish
2020
ISBN 9788491346395
eBook
Buy at LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visit store →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visit store →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visit store →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visit store →
Librería Palito
🇦🇷
Visit store →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visit store →
Viubux
🇲🇽
Visit store →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visit store →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visit store →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visit store →
Bajalibros España
🇪🇸
Visit store →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visit store →
Bajalibros México
🇲🇽
Visit store →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visit store →
Alpha Books
🇨🇴
Visit store →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visit store →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visit store →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visit store →
ebookslibelista
🇪🇸
Visit store →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visit store →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visit store →
Available at 21 bookshops
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visit store →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visit store →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visit store →
Librería Palito
🇦🇷
Visit store →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visit store →
Viubux
🇲🇽
Visit store →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visit store →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visit store →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visit store →
Alpha Books
🇨🇴
Visit store →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visit store →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visit store →
ebookslibelista
🇪🇸
Visit store →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visit store →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visit store →
About this book
Los lectores de Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830-1866) se cuentan por millones, tanto en el mundo de habla inglesa como fuera de él. El enorme interés que sus versos siguen despertando se finca en una sensibilidad lírica y una capacidad de recreación emotiva y visual que rebosan los límites espaciales de sus sucintas, aunque complejas, piezas poéticas. La lengua española ha recibido, en varias latitudes y por medio de un buen número de traductores y poetas, la poesía de Dickinson con múltiples variantes, formas, aspectos y significaciones, durante ya muchos años. Juan Carlos Calvillo (poeta, traductor e investigador de El Colegio de México) explora, de manera incisiva y puntillosa, lo que significa para el traductor hispánico enfrentarse a la obra de una figura señera de la lírica mundial mediante el análisis de varios intentos de traslado de los versos de Dickinson a la lengua española, y presenta criterios mediante los que se pueda determinar el nivel de éxito que distintos traductores han alcanzado en cada de una de sus considerables empresas.
Genres
- Language
- Spanish
Share