Aller au contenu principal
A tradução do mundo

A tradução do mundo

Par Vásquez, Juan Gabriel

Publié par ALFAGUARA

Portuguese 2024 ISBN 9789895834075
eBook

À propos de ce livre

A literatura ilumina a vida e a vida ilumina a literatura: é nesta dualidade que assenta o misterioso poder da ficção enquanto tradutora do mundo. «Um escritor com um passado brilhante e um futuro garantido pela qualidade da sua prosa e pela nitidez do seu pensamento. […] Um grito de júbilo retrospetivo pela arte que tem marcado a sua vida: a arte da ficção.» El Periódico «Tornarmo-nos homens (ou mulheres) enquanto lemos — em busca de algo similar, temos, pois, recorrido à ficção ao longo dos séculos. É isto que lhe pedimos: a construção do que somos ou queremos ser, ou a lenta descoberta de nós próprios através das palavras dos outros.» A vida é um ponto de vista: cada indivíduo está condenado a viver encerrado numa perspetiva, sujeito às coordenadas e limitações que ela impõe. Assumir outro ponto de vista, além de dificílimo, exige altas doses de imaginação, curiosidade e clarividência. Que papel tem nisto a literatura? Será o único reduto onde o mundo pode ser interpretado e iluminado? Neste livro, Vásquez defende que há na literatura uma maneira exclusiva e inimitável de dilucidar as complexidades da experiência humana, de iluminar a «vida invisível». O conhecimento que daqui emerge é mais indispensável hoje do que nunca: se vivemos cada vez mais confinados a uma realidade individual e menos talhados para as experiências partilhadas, o «mergulho no outro» nunca foi tão vital. Como disse Marcel Proust: «A verdadeira vida […] e por consequência a única vida digna de ser vivida, é a literatura.» Estes textos nasceram de um convite da Universidade de Oxford para que Juan Gabriel Vásquez proferisse as prestigiadas Conferências Weidenfeld, no passado confiadas a escritores como Mario Vargas Llosa, George Steiner, Umberto Eco ou Ali Smith. O resultado é uma reflexão imprescindível, de um notável artesão da escrita e do pensamento, merecedor de prémios tão prestigiados como o Impac Dublin Literary Award, o Prix du Meilleur Livre Étranger e o Premio Real Academia Española. Os elogios da crítica: «Vásquez é um dos maiores escritores do mundo.» La Repubblica «Um escritor muitíssimo talentoso. Um dos maiores da língua espanhola.» Le Figaro «Para Vásquez, romancear não serve para contar a vida, mas sim para contar a vida de um modo que é exclusivo do romance.» El Correo «Vásquez sucedeu a García Márquez como o grande mestre da literatura colombiana.» The New York Review of Books «Vásquez é, no panorama literário atual, uma raridade. É pouco comum o seu enraizamento profundo na tradição ocidental, e ainda menos comum é a participação ativa no debate político e social que promove.» Letras Libres «Não há uma página de Juan Gabriel Vásquez que não seja luminosa. Todas brilham, como o fio da navalha. Lançam essa luz estranha das coisas que ferem ou que ardem.» Karina Sainz Borgo «Vásquez reinventou a literatura latino-americana do século XXI.» Jonathan Franzen

Disponibilité

A tradução do mundo est disponible en eBook dans 10 librairies en ligne. Parmi les librairies qui le proposent : Bajalibros España, Bookshop Uruguay, ebooks Libreria del GAM.

Langue
Portuguese
Partager

Questions fréquentes

Dans quels formats A tradução do mundo est-il disponible ?
A tradução do mundo est disponible en eBook dans 10 librairies en ligne.
Où puis-je acheter A tradução do mundo ?
Vous pouvez acheter A tradução do mundo sur Bajalibros España, Bookshop Uruguay, ebooks Libreria del GAM. Comparez toutes les options dans la liste de cette page.

Notes et avis

Pas encore de note. Soyez le premier à donner votre avis sur ce livre.

Se connecter pour noter ce livre et donner votre avis.

Commentaires

Se connecter pour rejoindre la conversation.

Pas encore de commentaires.