Jaime Sabines compie cent'anni: il poeta che rimase a casa
Ti ricordi la prima volta che hai letto una poesia e hai pensato «questa è stata scritta per me»? Con Jaime Sabines succede proprio così. Al tassista. All'insegnante. Alla persona che piange in metropolitana senza sapere bene perché. Il poeta del Chiapas — nato il 25 marzo 1926, che ha trascorso la vita a costruire versi come pugni morbidi — ha compiuto cent'anni questa settimana. Messico e Spagna hanno festeggiato insieme alla Camera dei Deputati, il luogo più inaspettato e insieme più appropriato che si possa immaginare.
Luis García Montero, direttore dell'Instituto Cervantes, ha parlato di Gaza e dell'Iran e di ospedali bombardati nello stesso discorso in cui citava Sabines. Non è un caso. Sabines ha sempre saputo che poesia e politica hanno la stessa radice: entrambe nascono dal bisogno disperato che qualcun altro ti capisca. «La migliore politica ha una ragione poetica», ha detto García Montero — e Sabines avrebbe probabilmente concordato, con un'espressione più ironica e un bicchiere di mezcal a portata di mano.
Il centenario porta buone notizie: la figlia del poeta, Judith Sabines, lavora con la famiglia e il saggista Marco Antonio Campos su Poemas rescatados, una raccolta di testi inediti dal 1948 al 1968. Vent'anni di scrittura che non avevamo letto. Questo distingue i grandi poeti dai poeti semplicemente morti: continuano a parlare. Hanno ancora cose da dirti.
Se non hai mai letto Sabines, il punto d'ingresso perfetto potrebbe essere Adán y Eva / Tarumba / Diario semanario y poemas, che include il Tarumba (1956) che il poeta chiapaneco Efraín Bartolomé ha recitato durante gli omaggi. Oppure vai dritto al cuore con Poesía amorosa — senza travestimenti. E se vuoi gli inizi, Horal / La señal mostra il Sabines che stava ancora inventando il linguaggio che lo avrebbe reso eterno.
Alcuni poeti scrivono per la posterità — pensano a statue, antologie, alla foto giusta per il francobollo. Sabines scriveva per la persona che avrebbe aperto il libro alle due di notte perché non riusciva a dormire. García Montero chiama questo essere «un poeta del popolo», ma lo direi diversamente: è il poeta che rimase a casa mentre gli altri andavano al museo. E a volte è la cosa più difficile da fare.
Cent'anni, una Camera piena, testi inediti in arrivo, e lo stesso impulso in ogni verso. Domanda del giorno: quale poesia di Sabines porti con te senza saperlo?
Letture consigliate
- Adán y Eva / Tarumba / Diario semanario y poemas — Jaime Sabines
- Horal / La señal — Jaime Sabines
- Poesía amorosa — Jaime Sabines
- Me tienes en tus manos — Jaime Sabines