El error de las hadas
Pubblicato da Linkgua
Spanish
2018
ISBN 9788490078655
eBook
Buy at Bajalibros Latam
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visita il negozio →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visita il negozio →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visita il negozio →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visita il negozio →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visita il negozio →
Viubux
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visita il negozio →
Bajalibros España
🇪🇸
Visita il negozio →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visita il negozio →
Bajalibros México
🇲🇽
Visita il negozio →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visita il negozio →
eBooks y Audiolibros en Librería Lerner
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visita il negozio →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Disponibile in 17 librerie
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visita il negozio →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visita il negozio →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visita il negozio →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visita il negozio →
Viubux
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visita il negozio →
eBooks y Audiolibros en Librería Lerner
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Informazioni su questo libro
El error de las hadas. Emilia Pardo Bazán
Fragmento de la obra
Se encontraron las dos hadas a orillas de una presa de molino, la más encantadora que puede soñarse. El agua era fina, pura, bajo el espumarajeo que levantaba la rueda, y en la superficie, en los momentos de calma, las efímeras, en un rayo de Sol, tejían sus contradanzas, y las argironetas o arañas acuáticas jugaban, con sus luengas patitas, a ver quién rasaba el agua con más agilidad y presteza. Espadañas lanceoladas y poas de velludo marrón revestían las márgenes. Flores no había, porque era invierno; caía la tarde del 31 de diciembre.
Al verse, las hadas se sonrieron como buenas amigas. Representaban, sin embargo, dos cosas en apariencia inconciliables: la una era el hada de la vida, y la otra el hada de la muerte.
—Hemos llegado al mismo tiempo —dijo la rosada a la pálida—. ¡Y cuidado que tenemos quehaceres las dos! Crece tanto el género humano, que no se sabe cómo hacer para atender a todo. Yo he solicitado del Ser Supremo unas hadas auxiliares…
—¡Qué casualidad! —exclamó la descolorida—. Yo lo mismo. Pero, a pesar de eso, no puedo descansar ¡buenas cosas harían si me descuidase! He de andar siempre vigilando, y a ti, hermana, te sucederá dos cuartos de lo mismo.
—¡Vaya! ¡Cualquiera se fía! Hay que ocuparse en persona, sobre todo en caso como éste. Ahí, detrás de esta puerta carcomida, en el molino antiquísimo de la Eternidad, va a expirar el año viejo y a nacer el nuevo. La pobre, caduca Eternidad (entre nosotros sea dicho, hermana), creo que ya no está para estos trotes. ¡Muchos años dura la faena de la infeliz! Nadie ha podido contar el número de sus hijos: mejor se contarían las arenas del mar y el polvillo cósmico del firmamento…
- Lingua
- Spanish
Condividi