El fantasma en el libro
Pubblicato da Seix Barral
Spanish
2016
ISBN 9788432229039
eBook
Buy at Bajalibros Latam
🇺🇸
Planeta Estados Unidos
🇺🇸
Visita il negozio →
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visita il negozio →
Planeta Peru
🇵🇪
Visita il negozio →
Planeta Argentina
🇦🇷
Visita il negozio →
Planeta Chile
🇨🇱
Visita il negozio →
Planeta Uruguay
🇺🇾
Visita il negozio →
Planeta Ecuador
🇪🇨
Visita il negozio →
Planeta Colombia
🇨🇴
Visita il negozio →
Planeta Mexico
🇲🇽
Visita il negozio →
Planeta Venezuela
🇻🇪
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visita il negozio →
Bajalibros México
🇲🇽
Visita il negozio →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visita il negozio →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Disponibile in 16 librerie
Planeta Estados Unidos
🇺🇸
Visita il negozio →
Planeta Peru
🇵🇪
Visita il negozio →
Planeta Argentina
🇦🇷
Visita il negozio →
Planeta Chile
🇨🇱
Visita il negozio →
Planeta Uruguay
🇺🇾
Visita il negozio →
Planeta Ecuador
🇪🇨
Visita il negozio →
Planeta Colombia
🇨🇴
Visita il negozio →
Planeta Mexico
🇲🇽
Visita il negozio →
Planeta Venezuela
🇻🇪
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Informazioni su questo libro
Un ensayo brillante sobre el oficio invisible: la traducción.
El fantasma en el libro es un ensayo brillante sobre uno de los oficios menos conocidos
y más presentes en la actualidad: la traducción. En un mundo lleno de traducciones, sigue siendo una profesión invisible, la gran desconocida que, paradójicamente, está en todas partes: en el trabajo, en el cine, en internet, en la publicidad, en los medios, en la calle.
Javier Calvo, uno de los mejores traductores literarios en España, acerca con lucidez al gran público la trastienda de una profesión apasionante en un libro que recoge tanto anécdotas sobre el pasado
y la historia de la traducción como el día a día del traductor, las circunstancias que influyen en cómo se traduce en el presente y el futuro incierto de un oficio cada vez más omnipresente y necesario.
Categorie
- Lingua
- Spanish
Condividi
Potrebbe piacerti anche
El edén oscuro
Mejía Madrid, Fabrizio
Guía para traductores noveles
Roqué, Lorena, Bortolato, Claudia
Traduzioni
Guerrazzi, Francesco Domenico
A tradução literária
Henriques Britto, Paulo
Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras
Koeppen, Wolfgang, Pütz, Wolfgang
Hermann Hesse: Unterm Rad
Hesse, Hermann, Patzer, Georg