Elogio da tradução
Pubblicato da WMF Martins Fontes
Portuguese
2022
ISBN 9788546904075
eBook
Informazioni su questo libro
Barbara Cassin parte do grego antigo, da linguística e da psicanálise para pensar a tradução como prática literária, filosófica e como estratégia política para o acolhimento da diferença. Trabalhando com uma gama ampla de assuntos – dos tratados dos antigos sofistas à situação das mulheres nos campos de refugiados na França – e tendo como inimigo declarado o universal pretensamente absoluto, a tradução aparece como espaço "entre" as línguas e como solução democrática para o problema da alteridade: é só (não) falando a mesma língua que se pode conviver com o outro.
Categorie
- Lingua
- Portuguese
Condividi
Potrebbe piacerti anche
Le créole français de St-Louis (le tayo) en Nouvelle-Calédonie
Ehrhart, Sabine
De Summoner's Rift ao português brasileiro
Okazaki, Marcelo E. R.
Semántica
Espinal, M. Teresa, Macià, Josep, Mateu, Jaume, Quer, Josep
La palabra amenazada
Bordelois, Ivonne
Del silencio como porvenir
Bordelois, Ivonne
Dicionário Da Linguagem Castrense
Minani, Ademir Antonio