L'invisibilità del traduttore
Pubblicato da Armando Editore
Italian
2017
ISBN 9788869923593
eBook
Informazioni su questo libro
In questo saggio si traccia la storia della traduzione del XVII secolo a oggi. "Il traduttore invisibile", secondo quanto afferma l'Autore, è quello che ha dominato la produzione di traduzioni nel mondo occidentale, attribuendo al testo tradotto l'illusione di essere "l'originale". Gli esempi tratti da numerose letterature presentano un panorama di quel predominio della traduzione scorrevole su altre strategie di traduzione che ha condotto a una determinata configurazione del canone delle letterature tradotte.
Categorie
- Lingua
- Italian
Condividi
Potrebbe piacerti anche
Ka Po‘e Mo‘o Akua
Brown, Marie Alohalani
La interpretació medicosanitària en contextos de final de vida i dol
Estevan, Elena Pérez
Las traducciones literarias completas de José Basileo Acuña. Tomo III
Serrano Tristán, Meritxell
Georg Büchner: Leonce und Lena
Büchner, Georg, Große, Wilhelm
El universo de las criptomonedas
Focanti, Silvia, Lalanne de Servente, Estela, Pérez, María Gabriela
A Literatura em caminhos de tradução intersemiótica
Rocha, Adilma Nunes