Traducciones caníbales
Pubblicato da Universidad de Antioquia
Spanish
2019
ISBN 9789587148718
eBook
Buy at LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visita il negozio →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visita il negozio →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visita il negozio →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visita il negozio →
Librería Palito
🇦🇷
Visita il negozio →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visita il negozio →
eBukz
🇨🇴
Visita il negozio →
Viubux
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visita il negozio →
Bajalibros España
🇪🇸
Visita il negozio →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visita il negozio →
Bajalibros México
🇲🇽
Visita il negozio →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visita il negozio →
Publicala
🇪🇨
Visita il negozio →
eBooks y Audiolibros en Librería Lerner
🇨🇴
Visita il negozio →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visita il negozio →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visita il negozio →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visita il negozio →
ebookslibelista
🇪🇸
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visita il negozio →
Disponibile in 23 librerie
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visita il negozio →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visita il negozio →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visita il negozio →
Librería Palito
🇦🇷
Visita il negozio →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visita il negozio →
eBukz
🇨🇴
Visita il negozio →
Viubux
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visita il negozio →
Publicala
🇪🇨
Visita il negozio →
eBooks y Audiolibros en Librería Lerner
🇨🇴
Visita il negozio →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visita il negozio →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visita il negozio →
ebookslibelista
🇪🇸
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visita il negozio →
Informazioni su questo libro
Este impulso de Álvaro Faleiros de penetrar en la complejidad del acto traductivo por medio del chamanismo solo le es dado a él, que es poeta, músico y traductor.
Después de discutir sobre Vizioli, cuando se refiere a las traducciones de poesía en lengua inglesa, cuyas posiciones traductivas se centran en el ritmo, introduce la antropología como fuente de reflexión, que, desde la antropofagia de Viveros de Castro y las consideraciones chamánicas de Carneiro da Cunha, permiten la aparición de la noción de "acción chamánica", que Faleiros nombra y vigoriza con las propuestas de Niemeyer Cesarino, aplicando esta noción al (como diría Berman) pensamiento de la traducción.
Y si el chamanismo marubo sirve para pensar la traducción, es precisamente para obrar en ella derivas que la alejan de los marcos de la teoría, de los marcos conceptuales; para hacerla vivir en las constelaciones del canto que provee el chamanismo, como lo comprende bien la traductora al español de este libro de Faleiros, Carolina Villada.
Con su trabajo de recuperación de la sensibilidad chamánica, Traducciones caníbales. Una poética chamánica del traducir está implícitamente anunciando, vale la pena recordarlo, ¡que en América Latina estamos en la hora de la traducción!
Martha Lucía Pulido Correa
Categorie
- Lingua
- Spanish
Condividi
Potrebbe piacerti anche
Der Trafikant von Robert Seethaler
Seethaler, Robert, Standke, Jan
Perspectivas traductológicas desde América Latina
Payás, Gertrudis, Zaslavsky, Danielle
Obras Completas De Beatrix Potter
Potter, Beatrix
Dicionário Português–romeno
Lopev, Flávio
Lyrik des Expressionismus
Hanke, Michael
Prática de ensino de língua inglesa
Santos, Mayra Aparecida dos