Vai al contenuto principale
Un lugar para la traducción

Un lugar para la traducción

Di Josefina Coisson, Guillermo Badenes

Pubblicato da EDUVIM

Spanish 2023 ISBN 9789876997959
eBook
Buy at LORANCHBOOKSTORE 🇺🇸

Disponibile in 29 librerie

Bajalibros Latam Bajalibros Latam 🇺🇸 Visita il negozio → LORANCHBOOKSTORE LORANCHBOOKSTORE 🇺🇸 Visita il negozio →
libreriasiglo.com | Tienda de libros electrónicos libreriasiglo.com | Tienda de libros electrónicos 🇨🇴 Visita il negozio → Libros Patagonia Libros Patagonia 🇨🇱 Visita il negozio → EDUVIM EDUVIM 🇦🇷 Visita il negozio → Librería El Hombre de la Mancha Librería El Hombre de la Mancha 🇵🇦 Visita il negozio → Librería Palito Librería Palito 🇦🇷 Visita il negozio → Ebooks Librería Carlos Fuentes Ebooks Librería Carlos Fuentes 🇲🇽 Visita il negozio → Manoa Producciones Manoa Producciones 🇦🇷 Visita il negozio → Viubux Viubux 🇲🇽 Visita il negozio → Ebooks Librería Antártica Ebooks Librería Antártica 🇨🇱 Visita il negozio → Ebooks Happy Books Ebooks Happy Books 🇨🇴 Visita il negozio → ebooks libreria española ebooks libreria española 🇪🇨 Visita il negozio → ebookselpendulo ebookselpendulo 🇲🇽 Visita il negozio → Bajalibros España Bajalibros España 🇪🇸 Visita il negozio → Ebooks Agustin Ebooks Agustin 🇪🇸 Visita il negozio → TUTOR FORMACIÓN TUTOR FORMACIÓN 🇪🇸 Visita il negozio → Bajalibros Argentina Bajalibros Argentina 🇦🇷 Visita il negozio → Bajalibros México Bajalibros México 🇲🇽 Visita il negozio → Bajalibros Colombia Bajalibros Colombia 🇨🇴 Visita il negozio → Alpha Books Alpha Books 🇨🇴 Visita il negozio → Sanborns Ebooks Sanborns Ebooks 🇲🇽 Visita il negozio → ebooks Libreria del GAM ebooks Libreria del GAM 🇨🇱 Visita il negozio → Bookshop Uruguay Bookshop Uruguay 🇺🇾 Visita il negozio → ebookslibelista ebookslibelista 🇪🇸 Visita il negozio → ebookskitapenas ebookskitapenas 🇬🇹 Visita il negozio → ebookselsotano ebookselsotano 🇲🇽 Visita il negozio → Ebooks Yenny - El Ateneo Ebooks Yenny - El Ateneo 🇦🇷 Visita il negozio → Crisol Ebooks Crisol Ebooks 🇵🇪 Visita il negozio →

Informazioni su questo libro

<div><!--block-->Este volumen plantea la necesidad e importancia de centrarse en la traducción y re-presentación de voces minoritarias desde lo poscolonial, el género, la ecocrítica y la literatura infantil. Asimismo, toca otra alteridad y silenciamiento al contribuir para subsanar preocupaciones, invisibilidades y ausencias muy concretas dentro de los Estudios de Traducción dada la necesidad ineludible de atender la existencia de voces académicas críticas provenientes del denominado Sur Global y, sobre todo, con sede y práctica académica en él.&nbsp;<br>Guillermo Badenes y Josefina Coisson son codirectores del equipo de investigación “La traducción de sexualidades en tensión en textos literarios feministas y LGBT+” con subsidio de la SeCyT UNC. En su labor como investigadores han acuñado el término “ecotraducción”. Juntos han publicado libros de teoría de la traducción (como Traducción periodística y literaria, Comunicarte, 2007) y diversas antologías de prosa literaria como Voces del norte, Ícaro, 2009; y Qué onda Canadá, Comunicarte, 2011).</div>
Audience
adults
Lingua
Spanish
Condividi