EL TEATRO DE SÓFOCLES EN VERSO CASTELLANO
Wydane przez Pontificia Universidad Católica del Ecuador
Spanish
2021
ISBN 9789978774366
eBook
Buy at LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Odwiedź sklep →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Odwiedź sklep →
Libros Patagonia
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Odwiedź sklep →
Librería Palito
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Viubux
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
ebooks libreria española
🇪🇨
Odwiedź sklep →
Bajalibros España
🇪🇸
Odwiedź sklep →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Bajalibros México
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Alpha Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Odwiedź sklep →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Odwiedź sklep →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Odwiedź sklep →
ebookslibelista
🇪🇸
Odwiedź sklep →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Dostępne w 21 księgarniach
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Odwiedź sklep →
Libros Patagonia
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Odwiedź sklep →
Librería Palito
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Viubux
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
ebooks libreria española
🇪🇨
Odwiedź sklep →
Alpha Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Odwiedź sklep →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Odwiedź sklep →
ebookslibelista
🇪🇸
Odwiedź sklep →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Odwiedź sklep →
O tej książce
La primera gran aportación de Aurelio Espinosa Pólit a la difusión del teatro de Sófocles tuvo lugar en 1935 con su traducción al castellano de Edipo rey , que fue representada el 4 de agosto de aquel año por los estudiantes del Noviciado de Cotocollao, como acto conmemorativo por los 25 años del Colegio ; diez años después revisará dicha versión para publicarla, con valiosos apéndices, en la Casa de la Cultura Ecuatoriana (1945); para seis de sus Dieciocho clases de literatura (1947), de la duodécima a la decimoséptima, volvió a revisar sus dos versiones anteriores; el proceso concluirá con la traducción definitiva de Edipo rey , recogida en la edición de El teatro de Sófocles en verso castellano en 1959.
Su entusiasmo por la obra del trágico griego le llevó a publicar un año después su versión de Edipo en Colono , representada también en Cotocollao, en homenaje al jesuita Prudencio De Clippeleir, el domingo 2 de agosto de 1936, con música del compositor ecuatoriano Belisario Peña Ponce . Después se editó lo que el P. Aurelio denominó una "prolusión" a Edipo en Colono, en la que se explica esta tragedia y cómo se representó en Cotocollao.
Pasión que no se apaciguó: en 1954 publicó su traducción de Antígona , que incluye como voluminoso apéndice un extraordinario estudio: la prelección aureliana a dicha tragedia . Finalmente, como hemos dicho, en 1959 vio la luz en Quito su versión completa en verso castellano de toda la obra de Sófocles, compuesta por sus siete tragedias más los 1129 fragmentos conservados del trágico griego. La editorial Jus de México publicó una segunda edición en 1960.
Kategorie
- Język
- Spanish
Udostępnij
Może ci się też spodobać
Literatura oral en Colombia.
Freja de la Hoz, Adrián Farid
El deseo es una pregunta
Carrión, César Eduardo
Campo del Moro
Aub, Marx
Uvas del mar
Martínez, Gastón Alejandro
Una sencilla lectura del Quijote
García-Saúco Beléndez, Antonio
Novelando Iberoamérica Hispana en el Siglo XXI
Huamanchumo de la Cuba, Ofelia