

Políticas de la traducción
Descubre Políticas de la traducción de Rada Iveković y déjate envolver por sus reflexiones sobre identidad, traducción y diversidad cultural. ¿Te atreves a confrontar la alteridad desde adentro? Sumérgete en este ensayo de la colección literaria y amplía tu visión del conocimiento y la interpretación.
Comprar en:


















































Detalles
ISBN: 978-987-8129-1-9
Editorial: UBU
Género: Coleciones literarias > Ensayos
Fecha de edición: 01-12-2023
Sobre esta publicación
Existe una progresión que se manifiesta evidente en este libro: en primer lugar, la nación y su articulación intrínseca con la diferencia de los sexos; segundo, la traducción, cuyo carácter "político" le da título a la obra, en un sentido que debe precisarse; tercero, el tipo de traducción epistemológica que implica la aplicación de una estrategia de traducción generalizada al problema de la diversidad cultural y las formas de dominación de las cuales es inseparable; finalmente, en cuarto lugar, la alteridad con la que el conocimiento del pensamiento indio nos obliga a confrontarnos desde el interior.