Forschen und Übersetzen
Von Elsherif, Garda
Herausgegeben von Franz Steiner Verlag GmbH
German
377 Seiten
2025
ISBN 9783515138703
PDF
Über dieses Buch
In der europäischen Frühmoderne markierte der Übergang von der lateinischen Gelehrtensprache zu den Vernakularsprachen einen entscheidenden Wendepunkt in der Entwicklung der modernen Naturwissenschaften. In diesem Kontext entsteht eine wissenschaftliche Übersetzungskultur, die nun erstmals systematisch erforscht wird. Im Zentrum der Untersuchung steht ein umfangreiches Quellenmaterial von über 600 wissenschaftlichen Buchübersetzungen ins Französische. Ergänzt wird die Analyse von Übersetzungen in zeitgenössischen Fachzeitschriften sowie Archivmaterialien aus der Académie Royale des Sciences und weiteren Provinzakademien.
Dabei rücken zentrale Fragen in den Fokus: Welche Rolle spielte das Übersetzen in der Wissenschaft? Welche Übersetzungsroutinen etablierten sich und wie veränderten diese den wissenschaftlichen Alltag? Wie beeinflusste die entstehende Logik des modernen Wissenschaftssystems die Übersetzungspraxis? Nicht zuletzt wird die Frage diskutiert, ob das Übersetzen zu wissenschaftlicher Reputation verhalf.
Ausgezeichnet mit dem Forschungsförderpreis der Freunde der Universität Mainz e.V.
Kategorien
- Sprache
- German
Teilen
Das könnte dir auch gefallen
SLE: un Enfoque Didáctico para Fomentar la Emergencia de Lenguas Adicionales
Kiraly, Don, Gómez Hernández, Norman
Morirse, salirse, comerse y otros pseudorreflexivos sin motivación argumental
Guzmán, Martha
Eros und Mythos
Die Romantik
Huch, Ricarda
Encuentros con libros
Zweig, Stefan
The Complete Works
Eliot, George