¿Qué dices, teacher?
Por Geer, Charlie
Publicado por EDICIONES B
Spanish
2020
ISBN 9788417809195
eBook
Buy at Bajalibros Latam
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visitar tienda →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visitar tienda →
Librería Palito
🇦🇷
Visitar tienda →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visitar tienda →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visitar tienda →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visitar tienda →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visitar tienda →
ebookselpendulo
🇲🇽
Visitar tienda →
Bajalibros España
🇪🇸
Visitar tienda →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visitar tienda →
Bajalibros México
🇲🇽
Visitar tienda →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visitar tienda →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visitar tienda →
ebooks Libreria del GAM
🇨🇱
Visitar tienda →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visitar tienda →
ebookskitapenas
🇬🇹
Visitar tienda →
ebookselsotano
🇲🇽
Visitar tienda →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visitar tienda →
Crisol Ebooks
🇵🇪
Visitar tienda →
Disponible en 19 librerías
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visitar tienda →
Librería Palito
🇦🇷
Visitar tienda →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visitar tienda →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visitar tienda →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visitar tienda →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visitar tienda →
ebookselpendulo
🇲🇽
Visitar tienda →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visitar tienda →
ebooks Libreria del GAM
🇨🇱
Visitar tienda →
ebookskitapenas
🇬🇹
Visitar tienda →
ebookselsotano
🇲🇽
Visitar tienda →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visitar tienda →
Crisol Ebooks
🇵🇪
Visitar tienda →
Sobre este libro
Este es un libro para comprender España desde su idioma y con humor. Una radiografía divertidísima de nuestra idiosincrasia.
Charlie Geer es un americano que vino a España, con todo el entusiasmo del mundo, para enseñar inglés. Pero nada más llegar se dio cuenta de que el español era mucho más difícil de lo que imaginaba. Sus años de estudio de nuestro idioma no lo salvaron de todo tipo de malentendidos: por ejemplo, decía alegremente que había trabajado como «pecador», en lugar de «pescador»; y no podía entender por qué los españoles hablaban tanto de «ostras» y «la leche» en contextos que no tenían nada que ver ni con el marisco ni con los lácteos. ¿Y por qué los chavales se llamaban «tío» entre ellos? ¿Acaso eran todos sobrinos los unos de los otros?
Pero el colmo fue cuando una alumna suya le comentó que antes de la clase había estado «ancabuela", es decir, en la casa de su abuela. «¡Vaya chollo!», pensó Charlie. ¡Seis palabras en una! Y entonces empezó a preguntarse: ¿cómo se comunican en la vida real los españoles? ¿Cómo consiguen entenderse entre ellos? ¿Qué tiene de especial el castellano? ¿Y en qué se diferencian los españoles de los estadounidenses?
Categorías
- Idioma
- Spanish
Compartir