Ir al contenido principal
The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality

Por Silvia Pettini

Publicado por Routledge

English 245 páginas 2021 ISBN 9781003001935
Tiempo de lectura estimado: 4 h 30 min
PDF
Read for free 🇨🇴

Disponible en 1 librerías

Vendido directamente por la editorial independiente Biblioteca Digital Espol

Sobre este libro

El libro analiza cómo el grado de realismo o ficción en los videojuegos influye en su traducción y localización. Examina los desafíos de trasladar realia (elementos del mundo real) e irrealia (elementos ficticios) y cómo la cultura se manifiesta entre el mundo real y el virtual. Presenta conceptos clave como la no linealidad textual, la multitextualidad y la jugabilidad. Mediante un enfoque interdisciplinario y el estudio de diálogos en videojuegos bélicos, muestra estrategias utilizadas por traductores y propone vías de investigación futura sobre la cultura en la localización.

Disponibilidad

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality está disponible como PDF en 1 librería online. Puedes leerlo gratis en Biblioteca Digital Espol. Cómpralo directamente a su editorial en Biblioteca Digital Espol.

Idioma
English
Compartir

Preguntas frecuentes

¿En qué formatos está disponible The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality?
The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality está disponible como PDF en 1 librería online.
¿Dónde puedo comprar The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality?
Puedes comprar The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality en Biblioteca Digital Espol. Compara todas las opciones en la lista de esta página.
¿Puedo leer The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality gratis?
Sí: The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality está disponible gratis en Biblioteca Digital Espol.
¿Cuánto se tarda en leer The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality?
A un ritmo de lectura medio, The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality se lee en unas 4 h 30 min (245 páginas).

Valoraciones y reseñas

Aún no hay valoraciones. Sé el primero en reseñar este libro.

Acceder para valorar y reseñar este libro.

Comentarios

Acceder para unirte a la conversación.

Aún no hay comentarios.