Traducciones caníbales
Por Faleiros, Álvaro
Publicado por Universidad de Antioquia
Spanish
2019
ISBN 9789587148718
eBook
Buy at LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visitar tienda →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visitar tienda →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visitar tienda →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visitar tienda →
Librería Palito
🇦🇷
Visitar tienda →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visitar tienda →
eBukz
🇨🇴
Visitar tienda →
Viubux
🇲🇽
Visitar tienda →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visitar tienda →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visitar tienda →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visitar tienda →
Bajalibros España
🇪🇸
Visitar tienda →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visitar tienda →
Bajalibros México
🇲🇽
Visitar tienda →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visitar tienda →
Publicala
🇪🇨
Visitar tienda →
eBooks y Audiolibros en Librería Lerner
🇨🇴
Visitar tienda →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visitar tienda →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visitar tienda →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visitar tienda →
ebookslibelista
🇪🇸
Visitar tienda →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visitar tienda →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visitar tienda →
Disponible en 23 librerías
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visitar tienda →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visitar tienda →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visitar tienda →
Librería Palito
🇦🇷
Visitar tienda →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visitar tienda →
eBukz
🇨🇴
Visitar tienda →
Viubux
🇲🇽
Visitar tienda →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visitar tienda →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visitar tienda →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visitar tienda →
Publicala
🇪🇨
Visitar tienda →
eBooks y Audiolibros en Librería Lerner
🇨🇴
Visitar tienda →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visitar tienda →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visitar tienda →
ebookslibelista
🇪🇸
Visitar tienda →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visitar tienda →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visitar tienda →
Sobre este libro
Este impulso de Álvaro Faleiros de penetrar en la complejidad del acto traductivo por medio del chamanismo solo le es dado a él, que es poeta, músico y traductor.
Después de discutir sobre Vizioli, cuando se refiere a las traducciones de poesía en lengua inglesa, cuyas posiciones traductivas se centran en el ritmo, introduce la antropología como fuente de reflexión, que, desde la antropofagia de Viveros de Castro y las consideraciones chamánicas de Carneiro da Cunha, permiten la aparición de la noción de "acción chamánica", que Faleiros nombra y vigoriza con las propuestas de Niemeyer Cesarino, aplicando esta noción al (como diría Berman) pensamiento de la traducción.
Y si el chamanismo marubo sirve para pensar la traducción, es precisamente para obrar en ella derivas que la alejan de los marcos de la teoría, de los marcos conceptuales; para hacerla vivir en las constelaciones del canto que provee el chamanismo, como lo comprende bien la traductora al español de este libro de Faleiros, Carolina Villada.
Con su trabajo de recuperación de la sensibilidad chamánica, Traducciones caníbales. Una poética chamánica del traducir está implícitamente anunciando, vale la pena recordarlo, ¡que en América Latina estamos en la hora de la traducción!
Martha Lucía Pulido Correa
Categorías
- Idioma
- Spanish
Compartir
También te puede interesar
Der Trafikant von Robert Seethaler
Seethaler, Robert, Standke, Jan
Perspectivas traductológicas desde América Latina
Payás, Gertrudis, Zaslavsky, Danielle
Obras Completas De Beatrix Potter
Potter, Beatrix
Dicionário Português–romeno
Lopev, Flávio
Lyrik des Expressionismus
Hanke, Michael
Prática de ensino de língua inglesa
Santos, Mayra Aparecida dos