Translating Myself and Others
Pubblicato da Princeton University Press
English
2022
ISBN 9780691240336
Audiolibro
Buy at Catademic
🇺🇸
Catademic
🇺🇸
Visita il negozio →
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visita il negozio →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visita il negozio →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visita il negozio →
Viubux
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visita il negozio →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visita il negozio →
Alpha Books
🇨🇴
Visita il negozio →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visita il negozio →
ebooks Libreria del GAM
🇨🇱
Visita il negozio →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Crisol Ebooks
🇵🇪
Visita il negozio →
Disponibile in 15 librerie
Catademic
🇺🇸
Visita il negozio →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visita il negozio →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visita il negozio →
Viubux
🇲🇽
Visita il negozio →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visita il negozio →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visita il negozio →
Alpha Books
🇨🇴
Visita il negozio →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visita il negozio →
ebooks Libreria del GAM
🇨🇱
Visita il negozio →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visita il negozio →
Crisol Ebooks
🇵🇪
Visita il negozio →
Informazioni su questo libro
Sneha Mathan narrates these luminous essays on translation and self-translation by award-winning writer and literary translator Jhumpa Lahiri
With an introduction, afterword, and acknowledgements read by the author
Translating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages.
With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid's myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle's Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci's Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino's popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question "Why Italian?," and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers.
Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri's most lyrical and eloquently observed meditations on the translator's art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis.
Categorie
- Lingua
- English
Condividi
Potrebbe piacerti anche
Traducir la Biblia
Billon, Gérard, Nieuviarts, Jacques
La traducción publicitaria: comunicación y cultura
Valdés Rodríguez, Mª Cristina
Tschick von Wolfgang Herrndorf
Herrndorf, Wolfgang, Scholz, Eva-Maria
Lyrik der Romantik
Köcher, Markus, Riman, Anna
Elogio da tradução
Cassin, Barbara
Espanhol para hotelaria
Rubio, Braulio Alexandre B.