Un lugar para la traducción
Autor: Josefina Coisson, Guillermo Badenes
Wydane przez EDUVIM
Spanish
2023
ISBN 9789876997959
eBook
Buy at LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Odwiedź sklep →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Odwiedź sklep →
libreriasiglo.com | Tienda de libros electrónicos
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Libros Patagonia
🇨🇱
Odwiedź sklep →
EDUVIM
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Odwiedź sklep →
Librería Palito
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Manoa Producciones
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Viubux
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
ebooks libreria española
🇪🇨
Odwiedź sklep →
ebookselpendulo
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Bajalibros España
🇪🇸
Odwiedź sklep →
Ebooks Agustin
🇪🇸
Odwiedź sklep →
TUTOR FORMACIÓN
🇪🇸
Odwiedź sklep →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Bajalibros México
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Alpha Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Odwiedź sklep →
ebooks Libreria del GAM
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Odwiedź sklep →
ebookslibelista
🇪🇸
Odwiedź sklep →
ebookskitapenas
🇬🇹
Odwiedź sklep →
ebookselsotano
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Crisol Ebooks
🇵🇪
Odwiedź sklep →
Dostępne w 29 księgarniach
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Odwiedź sklep →
libreriasiglo.com | Tienda de libros electrónicos
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Libros Patagonia
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Odwiedź sklep →
Librería Palito
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Manoa Producciones
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Viubux
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Odwiedź sklep →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
ebooks libreria española
🇪🇨
Odwiedź sklep →
ebookselpendulo
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Agustin
🇪🇸
Odwiedź sklep →
TUTOR FORMACIÓN
🇪🇸
Odwiedź sklep →
Alpha Books
🇨🇴
Odwiedź sklep →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Odwiedź sklep →
ebooks Libreria del GAM
🇨🇱
Odwiedź sklep →
ebookslibelista
🇪🇸
Odwiedź sklep →
ebookskitapenas
🇬🇹
Odwiedź sklep →
ebookselsotano
🇲🇽
Odwiedź sklep →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Odwiedź sklep →
Crisol Ebooks
🇵🇪
Odwiedź sklep →
O tej książce
<div><!--block-->Este volumen plantea la necesidad e importancia de centrarse en la traducción y re-presentación de voces minoritarias desde lo poscolonial, el género, la ecocrítica y la literatura infantil. Asimismo, toca otra alteridad y silenciamiento al contribuir para subsanar preocupaciones, invisibilidades y ausencias muy concretas dentro de los Estudios de Traducción dada la necesidad ineludible de atender la existencia de voces académicas críticas provenientes del denominado Sur Global y, sobre todo, con sede y práctica académica en él. <br>Guillermo Badenes y Josefina Coisson son codirectores del equipo de investigación “La traducción de sexualidades en tensión en textos literarios feministas y LGBT+” con subsidio de la SeCyT UNC. En su labor como investigadores han acuñado el término “ecotraducción”. Juntos han publicado libros de teoría de la traducción (como Traducción periodística y literaria, Comunicarte, 2007) y diversas antologías de prosa literaria como Voces del norte, Ícaro, 2009; y Qué onda Canadá, Comunicarte, 2011).</div>
- Audience
- adults
- Język
- Spanish
Udostępnij
Może ci się też spodobać
El erotismo en las novelas de Felipe Trigo
Taylor Watkins, Alma
Colección integral de Miguel de Cervantes
de Cervantes, Miguel
Traducir derechos, traducir culturas
Luis Andrade Ciudad, Raquel de Pedro Ricoy, Rosaleen Howard
Perspectivas traductológicas desde América Latina
Payás, Gertrudis, Zaslavsky, Danielle
Diccionario bilingüe de terminología jurídica
Noceti, Marisa Viviana
Nā Hoʻonanea o ka Manawa
Kihe, John Waile Heremana Isaac