Emily Dickinson
Por Calvillo Reyes, Juan Carlos
Publicado por Publicacions de la Universitat de València
Spanish
204 páginas
2020
ISBN 9788491346401
PDF
Buy at Bajalibros Latam
🇺🇸
Bajalibros Latam
🇺🇸
Visitar loja →
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visitar loja →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visitar loja →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visitar loja →
Librería Palito
🇦🇷
Visitar loja →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visitar loja →
Viubux
🇲🇽
Visitar loja →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visitar loja →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visitar loja →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visitar loja →
Bajalibros España
🇪🇸
Visitar loja →
Bajalibros Argentina
🇦🇷
Visitar loja →
Bajalibros México
🇲🇽
Visitar loja →
Bajalibros Colombia
🇨🇴
Visitar loja →
Alpha Books
🇨🇴
Visitar loja →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visitar loja →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visitar loja →
Bookshop Uruguay
🇺🇾
Visitar loja →
ebookslibelista
🇪🇸
Visitar loja →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visitar loja →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visitar loja →
Disponível em 21 livrarias
LORANCHBOOKSTORE
🇺🇸
Visitar loja →
Libros Patagonia
🇨🇱
Visitar loja →
Librería El Hombre de la Mancha
🇵🇦
Visitar loja →
Librería Palito
🇦🇷
Visitar loja →
Ebooks Librería Carlos Fuentes
🇲🇽
Visitar loja →
Viubux
🇲🇽
Visitar loja →
Ebooks Librería Antártica
🇨🇱
Visitar loja →
Ebooks Happy Books
🇨🇴
Visitar loja →
ebooks libreria española
🇪🇨
Visitar loja →
Alpha Books
🇨🇴
Visitar loja →
Sanborns Ebooks
🇲🇽
Visitar loja →
ebooks Libreria del GAM
🇺🇾
Visitar loja →
ebookslibelista
🇪🇸
Visitar loja →
Ebooks Yenny - El Ateneo
🇦🇷
Visitar loja →
Crisol Ebooks
🇨🇴
Visitar loja →
Sobre este livro
Los lectores de Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830-1866) se cuentan por millones, tanto en el mundo de habla inglesa como fuera de él. El enorme interés que sus versos siguen despertando se finca en una sensibilidad lírica y una capacidad de recreación emotiva y visual que rebosan los límites espaciales de sus sucintas, aunque complejas, piezas poéticas. La lengua española ha recibido, en varias latitudes y por medio de un buen número de traductores y poetas, la poesía de Dickinson con múltiples variantes, formas, aspectos y significaciones, durante ya muchos años. Juan Carlos Calvillo (poeta, traductor e investigador de El Colegio de México) explora, de manera incisiva y puntillosa, lo que significa para el traductor hispánico enfrentarse a la obra de una figura señera de la lírica mundial mediante el análisis de varios intentos de traslado de los versos de Dickinson a la lengua española, y presenta criterios mediante los que se pueda determinar el nivel de éxito que distintos traductores han alcanzado en cada de una de sus considerables empresas.
Categorias
- Idioma
- Spanish
Compartilhar